برای مشاوره درباره دارالترجمه های معتبر
برای مشاوره درباره دارالترجمه های معتبر
برای انجام امور مختلف از اپلای تحصیلی گرفته تا مهاجرت کاری یا سفرهای تفریحی لازم است که مدارک افراد ترجمه شود. البته منظور از این ترجمه، ترجمه رسمی است که باید در دارالترجمه های رسمی انجام شود. دارالترجمه های رسمی، مرجعی برای ترجمه متون اسناد، مدارک و اوراق معتبر در سطح بین المللی است و برای ترجمه مدارک مختلف از جمله شناسنامه، مدرک تحصیلی، اسناد بانکی و گواهی های مالی، گواهی برای تایید صحت ترجمه کتاب یا ترجمه مقاله و غیره به یک دارالترجمه مراجعه می شود.
ترجمه رسمی فقط توسط مترجم رسمی و در دارالترجمه های رسمی انجام می شود. دارالترجمه های رسمی زیر نظر قوه قضاییه و با همکاری وزارتخانه ها، سفارت کشورهای مختلف و سایر ارگان های رسمی فعالیت می کنند. لیست دارالترجمه معتبر و آدرس و شماره تلفن آن ها در این مقاله ارائه شده است تا همه افراد بتوانند گزینه مناسب خود را انتخاب کنند.
لیست دارالترجمه های معتبر ایران
دارالترجمه رسمی یک دفتر برای ترجمه متون، اسناد، مدارک و اوراق معتبر در سطح بین المللی می باشد که زیر نظر قوه قضاییه و دادگستری فعالیت می کند. در واقع اسناد و مدارک با ترجمه شدن در یک دارالترجمه معتبر اعتبار پیدا می کند. افراد می توانند با تهیه مدارک لازم برای ترجمه جهت اپلای، مهاجرت کاری یا تفریحی و غیره و ارائه این مدارک به دارالترجمه ها بخشی از مسیر مهاجرت خود را طی کنند. به همین دلیل برای انجام اقدامات اولیه مهاجرتی باید با لیست دارالترجمه معتبر و آدرس و شماره تلفن آن ها آشنا شد.
هر دارالترجمه رسمی دارای یک مهر اختصاصی و شماره شناسایی است. در دارالترجمه های رسمی ترجمه متون توسط مترجمان خبره و مورد تایید قوه قضاییه صورت می گیرد. این مترجمان باید علاوه بر تسلط کامل بر زبان مبدا و مقصد، با قوانین حقوقی نیز آشنایی کافی داشته باشند. متون ترجمه شده توسط این دفتر در نهایت باید با مهر اختصاصی آن مهمور شوند تا اعتبار داشته باشند. بسته به نوع ترجمه و نیاز افراد پس از ترجمه متن فرایندهای مختلفی از جمله گرفتن تاییدیه از نهادهای مختلف روی متن ترجمه شده انجام خواهد شد. برای اینکه متون ترجمه شده در دارالترجمه معتبر شناخته شوند باید شرایط زیر را داشته باشند:
سربرگ قوه قضاییه و داشتن شماره سریال که با رنگ قرمز نوشته شده است.
سربرگ مترجمان رسمی که شامل نام، شماره پروانه و آدرس مترجم و دفتر دارالترجمه است.
امضا و مهر مترجم رسمی مسئول در پایین اوراق ترجمه شده
بعضی از دفاتر رسمی ترجمه علاوه بر شرایط فوق دارای مهر وزارت امور خارجه برای ترجمه مدارک و مهر دادگستری هم هستند که بر اساس نیاز مراجعین برای تایید متون ترجمه شده از این مهرها استفاده می کنند. در ادامه لیست دارالترجمه معتبر سراسر کشور و آدرس و شماره تلفن آن ها قرار داده شده است.
نام | آدرس | شماره تلفن |
دارالترجمه سورن |
تهران، سعادت آباد، بالاتر میدان کاج، نبش خیابان هفتم |
021-22136501 |
دارالترجمه ساترا |
تهران، خیابان فلسطین، خیابان دمشق، خیابان برادران مظفر شمالی، پلاک ۱۳۰ |
021-45391000 |
دارالترجمه کتیبه |
تهران، خیابان نلسون ماندلا (جردن)، بالاتر از ناهید شرقی، بن بست شاهرخ، ساختمان شاهرخ، طبقه ۳ |
021-22043164 |
دارالترجمه آذرین |
تهران، خیابان شریعتی، روبروی خیابان دولت، خیابان امامزاده، جنب بانک ملت، پلاک ۶ ( ساختمان سبز ۱)، طبقه دوم |
021-22605067 |
دارالترجمه سودالیت |
تهران، پایین تر از میدان قدس ابتدای شریعتی روبروی داروخانه طالقانی پلاک ١٩۶٧ |
021-22726590 |
دارالترجمه شریعتی |
تهران، خیابان شریعتی، بالاتر از بیمارستان ایرانمهر، دوراهی قلهک، اول خیابان بصیری، پلاک ۱۷ |
021-22608933 |
دارالترجمه مستجابی |
اصفهان، خیابان میر، حدفاصل پل میر و خیابان جهانگیرخان قشقایی، مقابل قنادی آبی |
031-36628880 |
دارالترجمه سرو |
شیراز، خیابان ملاصدرا، روبروی کتابخانه خوارزمی، جنب کوچه ۱، ساختمان ملاصدرا |
071-32316992 |
دارالترجمه جوان |
مشهد، نبش راهنمایی ۲۰، پلاک ۲، طبقه چهارم، واحد ۸ |
051-33493121 |
دارالترجمه سهند |
تبریز، چهارراه شهید بهشتی (منصور سابق)، پروژه ایپک، برج ابریشم، طبقه ۹ |
041-35595265 |
دارالترجمه دکتر قائمی |
کرج، خیابان شهید بهشتی، بعد از میدان سپاه، روبروی بازار ملاصدرا،جنب بانک دی، ساختمان پردیس |
026-34495911 |
دارالترجمه پارسوماش |
اهواز، میدان شهداء، روبروی مسجد آیت الله شفیعی، مجتمع ولی عصر |
09197044534 |
دارالترجمه پیمان |
ارومیه، خیابان کاشانی ، نرسیده به چهارراه دانشکده ،روبروی بانک مسکن ، ساختمان اجلاس |
044-32221559 |
دارالترجمه دکتر آرمیون |
رشت، بلوار گلسار،میدان صابرین، ابتدای بلوار نماز، جنب آزمایشگاه جم |
013-32110789 |
در لیست فوق تنها اسامی برخی از دارالترجمه های رسمی اعلام شده است. آن دسته از افرادی که به دنبال دارالترجمه های نزدیک تری به محیط زندگی خود هستند می توانند با دانلود فایل زیر لیست آدرس و شماره تلفن این مراکز را دریافت نمایند.
نویسنده: دادگستری و قوه قضائیه | |
حجم: 10 MB | |
منبع: دادگستری و قوه قضائیه |
علاوه بر دارالترجمه های رسمی، دفاتر ترجمه دیگری نیز به صورت غیر رسمی فعالیت می کنند. غیر رسمی بودن این دفاتر به معنی عدم اعتبار آن ها و فعالیت بدون مجوز نیست. بلکه این دفاتر با ارگان های دولتی همکاری نداشته و ترجمه های رسمی انجام نمی دهند. دامنه فعالیت دفاتر ترجمه غیر رسمی بسیار گسترده است و می توان برای ترجمه متون مختلف به این دفاتر مراجعه کرد. علاوه بر دارالرتجمه های رسمی، دفاتر ترجمه دیگری نیز به صورت غیر رسمی فعالیت می کنند. غیر رسمی بودن این دفاتر به معنی عدم اعتبار آن ها و فعالیت بدون مجوز نیست. بلکه این دفاتر با ارگان های دولتی همکاری نداشته و ترجمه های رسمی انجام نمی دهند. دامنه فعالیت دفاتر ترجمه غیر رسمی بسیار گسترده است و می توان برای ترجمه متون مختلف به این دفاتر مراجعه کرد.
لیست دارالترجمه زبان های مختلف
همان طور که گفته شد برای این که ترجمه اسناد و مدارک مانند ترجمه پاسپورت از طرف نهادها و ارگان های مختلف به رسمیت شناخته شود، باید به دارالترجمه ها مراجعه کرد. هر نهادی زبان های رسمی خود را تعیین کرده و افراد باید مدارک خود را به آن زبان ترجمه کنند. به همین دلیل دارالترجمه های مختلفی برای ترجمه به زبان های مختلف وجود دارد و مراجعین می توانند متون خود را برای ارائه در هر نهادی ترجمه کنند.
در جدول زیر لیست دارالترجمه های معتبر زبان های مختلف و آدرس و شماره تلفن آن ها آورده شده است.
زبان | آدرس دارالترجمه | شماره تلفن |
انگلیسی |
تهران، تجریش، پایین تر از میدان قدس، ابتدای شریعتی، روبه روی داروخانه طالقانی، طبقه۳، واحد۹، دارالترجمه شماره 970 |
22725490 |
تهران، میدان انقلاب، ضلع جنوب شرقی، پلاک ۲۳، بازار بزرگ کتاب، طبقه دوم، واحد ۳، دارالترجمه شماره 518 |
66177712 |
|
تهران، ابتدای خیابان مطهری، بعد از سربداران، پلاک 466، طبقه سوم، واحد6، دارالترجمه شماره 607 |
88923497 |
|
تهران، خیابان انقلاب، بین خیابان فخر رازی و دانشگاه تهران، ساختمان پارسا، طبقه اول، واحد 104، دارالترجمه شماره 478 |
66973114 |
|
تهران، خیابان انقلاب، ابتدای فخررازی، پلاک 85، طبقه سوم، واحد 8، دارالترجمه شماره 771 |
66403228 |
|
آلمانی
|
تهران، ابتدای خیابان مطهری، بعد از سربداران، پلاک 466، طبقه سوم، واحد 6، دارالترجمه شماره 607 |
88923497 |
تهران، میدان ولیعصر، ابتدای کریمخان، ساختمان کیمیا، طبقه 2، واحد 24، دارالترجمه شماره 739 |
88990210 |
|
ایتالیایی
|
تهران، میدان انقلاب، ضلع جنوب شرقی، پلاک ۲۳، بازار بزرگ کتاب، طبقه دوم، واحد ۳، دارالترجمه شماره 518 |
66177712 |
ترکی استانبولی
|
تهران، خیابان سهروردی شمالی، نبش خیابان توپچی، پلاک42، واحد29، دارالترجمه شماره 1173 |
885149130 |
تهران، میدان ولیعصر، ابتدای کریمخان، ساختمان کیمیا، طبقه 2، واحد 24، دارالترجمه شماره 739 |
88990210 |
|
فرانسوی
|
تهران، میدان انقلاب، روبه روی سینما بهمن، نبش منیری جاوید، ساختمان بهمن، طبقه دوم، دارالترجمه شماره 477 |
66960186 |
تهران، خیابان انقلاب، ابتدای فخررازی، پلاک 85، طبقه سوم، واحد 8، دارالترجمه شماره 771 |
66403228 |
|
عربی
|
تهران، ابتدای خیابان مطهری، بعد از سربداران، پلاک 466، طبقه سوم، واحد 6، دارالترجمه شماره 607 |
88923497 |
تهران، خیابان سهروردی شمالی، نبش خیابان توپچی، پلاک42، واحد29، دارالترجمه شماره 1173 |
885149130 |
|
روسی
|
تهران، خیابان انقلاب، بین خیابان فخر رازی و دانشگاه تهران، ساختمان پارسا، طبقه اول، واحد 104، دارالترجمه شماره 478 |
66973140 |
چینی
|
تهران، بزرگراه چمران، خیابان یمن، بلوار دانشجو، دانشگاه شهید بهشتی، مرکز رشد واحدهای فناوری و کارآفرینی، واحد 32، دارالترجمه شماره 804 |
22413478 |
ممکن است یک دارالترجمه مجوز ترجمه چند زبان مختلف را داشته باشد. سفارت خانه کشورهای مختلف، وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه فقط ترجمه مترجمان رسمی قوه قضاییه را می پذیرند. در نتیجه افراد برای ترجمه خود باید به دفاتر ترجمه ای مراجعه کنند که مهر اختصاصی و کد دارالترجمه داشته باشند.
معیارهای انتخاب بهترین دارالترجمه
همان طور که گفته شد تمامی دارالترجمه های رسمی زیر نظر قوه قضاییه و وزرات دادگستری فعالیت می کنند و دارای مهر اختصاصی و کد شناسایی هستند. این دارالترجمه ها با مترجمان رسمی قوه قضاییه همکاری می کنند و مترجمان نیز دارای شماره پروانه فعالیت هستند. مراجعین می توانند با بررسی این موارد از اعتبار مترجم و دارالترجمه اطمینان پیدا کنند.
لازم به ذکر است که ترجمه مدارک، متون رسمی و اسناد فقط در صورتی مورد تایید نهادها و ارگان های دولتی ایرانی و خارجی است که در یک دارالترجمه رسمی و توسط مترجم قوه قضاییه ترجمه شده باشد. به همین دلیل برای مدارک هویتی، تحصیلی، شغلی، پزشکی و غیره باید به دارالترجمه های رسمی مراجعه کرد. از جمله مواردی که می توانند در انتخاب دارالترجمه مورد توجه قرار بگیرند عبارتند از:
سابقه دارالترجمه
مترجمین فعال در دارالترجمه
داشتن تاییدیه از سفارت کشور مورد نظر
زبان های تحت پوشش
مدت زمان ترجمه
در صورتی که فرد نیازی به ترجمه رسمی و گرفتن مهرهای تاییدی و غیره نداشته باشد می تواند ترجمه متون خود را به یکی از دارالترجمه های غیر رسمی بسپارد. دارالترجمه های غیر رسمی در تمامی زمینه ها فعالیت دارند و معمولا بیشتر زبان های رایج را پوشش می دهند. ترجمه مقاله، کتاب و فایل های آموزشی، ترجمه فایل های ویدئویی و صوتی، تولید محتوا و غیره از جمله کارهایی است که در دفاتر ترجمه غیر رسمی انجام می شوند.
در این راستا کارشناسان مرکز مشاوره تحصیل در خارج از کشور اپلایتو می توانند در کلیه مراحل یافتن لیست دارالترجمه معتبر همراه متقاضیان بوده و از طریق سیستم مشاوره تلفنی اپلایتو پاسخگوی سوالات و شبهات در این زمینه باشند. همچنین متقاضیان می توانند با عضویت در کانال تلگرام و صفحه مجازی اینستاگرام از آخرین اخبار مرتبط با دارالترجمه های معتبر مطلع شوند.